10月29日至11月2日,我院开展了为期一周的英语口语翻译实地训练活动。本次实训活动的主要参训人员为2016级英语本科及2018级英语专升本全体学生。
口语翻译技能训练是我院外语实践教学的重要环节,旨在培养学生综合运用专业知识分析和解决实际问题的能力,增强学生职业道德意识和社会责任感,和未来参加工作的适应性。通过有组织地引导学生进行语言文化实地口译专业训练,巩固和扩大其所学知识和技能,全面提高学生语言文化运用能力以及社会适应能力,特别是提高以口译为主的跨文化交际能力,促使本专业学生“讲好中国故事”,做好本土文化的国际推广。
校内实训期间,学生在指导教师的带领下充分搜集资料,学习了解殷商文化、汉字起源、汉字演变、汉字传播等中英文表达。文字博物馆实训期间,学生分为若干实训小组,在指导教师带领下在各展厅分专题进行小组轮动演练,借助博物馆文字、图片和展品进行实地口译训练,指导教师现场对学生的英语口语翻译实践进行指导和点评,同时小组成员互评口译演练效果,反馈个人的优缺点,取长补短,共同学习提高。实地实训返校后,学生对此次活动进行了交流和总结,撰写了实训总结报告、录制了实训音频录音。经过师生的积极参与和共同努力,本次实训活动圆满完成。